首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 图片 下载 培训 招聘 博客 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语专题课程 > 法语口译教程
文章搜索:

9. 电话 téléphone


http://www.yuanFr.com 编辑:yuanfr 发布时间:2006-07-26
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key]
 

您好 ! 是中国大使馆吗? Bonjour ! Est-ce que je suis à l' Ambassade de Chine?
您找谁?
我想找刘先生讲话。
您是哪里?
请您稍等,我去找人。
A qui désirez-vous parler?
Je voudrais parler à Monsieur Liu.
C' est de la part de qui?
Ne quittez pas , s.v.p..
刘先生现在不在,您要留言吗我是否转达给他? Monsieur Liu n'est pas là en ce moment . Voulez-vous laisser un message?Puis-je lui faire un message?
请告诉他说,我给他打过电话。
请留下您的姓名住址电话。
我给您接他秘书的办公室。
Voulez-vous lui dire que je l'ai rappelé?
Voulez-vous laisser vos coordonnées .
Je vous mets en communication avec le bureau de son secrétaire.
刘先生,有人给你打电话。 Monsieur Liu , on vous demande au téléphone .
我就是。您是谁? C'est moi-même. Qui est à l'appareil?
我是塞维利先生。您好,刘先生。 C'est Monsieur Sévery. Bonjour, Monsieur Liu.
喂,我听不清。您是否大声点 或者,您先挂上电话, 我给您打。
Allo , je vous entends très mal .
Pourriez-vous parler un peu plus fort?Ou bien vous raccrochez, et je vous rappelle .
您把号码拨错了,不对。
请别挂,我还没讲完呢。

Vous avez fait un mauvais numéro .
Ne coupez pas . Je n'ai pas encore terminé .
请您取消一刻钟以前我给马赛挂的电话。 Voulez-vous annuler la communication pour Marseille que j'ai demandé il y a un quart d'heure.
城乡到处都有电话亭吗? Est-ce que partout , à la ville comme à la campagne , il y a cabines
téléphoniques?
现在,几乎家家都有电话。 A l' heure actuelle , presque toutes les familles ont installé le téléphone .
法国出版物中,发行量最大的要数 << 电话号码簿 >>了。 Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
在邮局,香烟店 ,或美式杂货店,花上 40 法郎,可以买到一张电话磁卡。 A la poste , au bureau de tabac , ou dans un drugstor , avec 40 francs , on peut acheter une télécarte .
近几年,一些电话用户已有了自动应答录话器。 Ces dernières années , des abonnés du téléphone possèdent déjà leurs répondeurs .


 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2007 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:msn6214@imqun.com
>