首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 法语职场
文章搜索:
【职场法语】法语面试,你会提问吗?

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2010-4-29
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

您的材料我们很感兴趣!

    去法企面试的时候要怎么回答面试官提出的问题呢?这片对话为我们示范了如何用过去式描述自己的经历,从中点出自己的业绩,并教大家如何回答一些刁钻的问题。非常有借鉴意义哦

Votre profil nous intéresse
Le DRH (Directeur/Directrice des Ressources Humaines人力资源部经理) :

Mademoiselle Giannini, je viens de relire votre CV et je vois que vous avez travaillé à l'étranger.

G : Oui, en effet. Il y a quatre ans, j'ai fait mon premier stage à Rome pendant trois mois comme vendeuse dans un grand magasin. Et puis, je suis allée six mois à Londres, en 2002.(叙述经历,记得要用过去式!此处侧重描述曾做过事情,用passé composé.)

D : Bon, qu'est-ce que vous faisiez à Londres ?

G : À ce moment-là, j'étais stagiaire. Je travaillais avec la responsable commerciale. Nous allions dans les magasins et nous organisions des ventes promotionnelles. J'étais très souvent en contact avec la clientèle.(有了À ce moment-là的限定,表达在这段时间内一直持续在做这件事情,用imparfait.)

D : Très bien. Quelles sont vos fonctions actuelles ?

G : Et bien, je suis responsable du développement de nouveaux marchés. Je connais bien le marché européen et je viens de conclure une affaire importante en Allemagne.(描述现在的事情,用présent)

D : Alors, pourquoi voulez-vous quitter cette société ?

G : Je travaille chez Gaspi depuis quelques années déjà, et je souhaite évoluer professionnellement. Pour moi, c'est un nouveau défi !


对话翻译

人力资源经理(以下简称D): Giannini小姐,我刚刚又看了一下您的简历,我发现您在国外工作过。

G : 其实是的。四年前,我在罗马做了3个月的实习,我在一家大百货商店里做售货员。接着,2002年我在伦敦做了6个月。

D : 很好,您在伦敦做了些什么?

G : 那时我是实习生。我和贸易负责人一起工作。我们去百货商场里做推销活动。我与顾客联系非常多。

D : 太好了。您现在做现什么呢?

G : 这个啊,我是新市场拓展的负责人。我对欧洲市场非常熟悉,我刚在德国做成一笔大买卖。

D : 这样的话,您为什么要离开这家公司呢?

G : 我在Gaspi公司已经做了好几年了,我希望能在专业上有所转变。这对于我来说是一个新的挑战!

法语面试,你会提问吗?

    面试快结束的时候,面试官经常会问:您还有什么问题吗?怎样既展示自己的专业性,又婉转的提出 "敏感"问题呢?本期的对话就叫大家如何在面试时提问,抓住最后的机会给面试官留下好印象!

G : Excusez-moi, est-ce que je peux vous poser quelques questions ?

Le DRH : Mais, je vous en prie.

G : Pouvez-vous me dire dans quels pays sont vos principaux clients ?

D : Et bien, en Espagne et en Italie.

G : Avec qui je vais travailler ?

D : Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

G : Et de quels outils de travail disposent vos commerciaux ?

D : Ils ont un ordinateur et un téléphone portables.

G : Et pour les déplacement ?

D : Vous allez avoir une voiture de fonction.

G : Et, si je suis embauchée, sur quel salaire je compter ?

D : Pour ce poste, le salaire brut est de 34000 par an, plus les primes.

G : Hmm. C'est très bien. Et je vais avoir combien de jours de congé payé dans l'année ?

D : Et bien, vous avez droit à cinq semaines légales.

G : Ah ! Très bien... Écoutez, ça me convient.

对话翻译:

G:不好意思,我想请教您几个问题吗?

D:请问。

G:您能告诉我您的主要客户集中在哪些国家吗?

D:这个,在西班牙和意大利。

G:我将会和谁一起工作呢?

D:和贸易经理,不过您在工作中有完全的自主权。

G:您的员工使用什么商务通讯工具呢?

D:他们用电脑和手机。

G:那交通工具呢?

D:您将会有一台公家的车。

G:还有,如果我被聘用了,能拿多少薪水呢?

D:对于这个职位,净工资是34000欧一年,不包括奖金。

G:唔。很好。那我每年有多少天的带薪假期呢?

D:这个嘛,您有五周的合法假期。

G:啊!这太好了...... 这个很适合我。

 
页码:第[1]页 
来源:上海法语培训中心 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·上海法资企业名单
·进入法资企业宝典 助您攻破法国企
·应届法语毕业生去非洲合理的收入计
·北京法资企业名单
·[法语面试]外交部法语考录最常问
·法国航空公司、法国兴业银行200
·2007年外交部公务员法语专业录
·法国跨国企业:什么样管理人才对胃
·上外大专女生勇闯法国大公司欧尚
·法语成为2007届本科毕业生收入
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com