| 法国媒体:演出美轮美奂这是最美的奥运开幕式 |
http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2008-8-9 | |
|
8月8日晚,北京奥运会开幕式接近尾声时刻,中国著名男歌手刘欢和英国著名女歌星莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)在“鸟巢”中央共同演唱北京奥运会开幕式主题歌《you and me》。 中新社发 任晨鸣 摄 中新社巴黎八月八日电 “这是最美的奥运会开幕式!”巴黎时间八日十四时起,法国国家电视台直播了北京奥运会开幕式,该台评论员在进行解说时作出了上面的评述。 Pékin, capitale du monde Les Jeux olympiques d'été s'ouvrent ce vendredi, peu après 14h, heure française. Pendant plus de deux semaines, la Chine entend bien montrer qu'elle est digne d'accueillir l'événement, loin des controverses qui ont précédé les épreuves. selon la conviction formulée jeudi par Jacques Rogge, «au monde de mieux comprendre la Chine et à la Chine de mieux comprendre le monde». L'avenir seul le dira.
Derrière le double champion olympique de canoë, Tony Estanguet, la délégation française.
Nicolas Sarkozy, accompagné de son jeune fils, salue la délégation tricolore. 法国国家电视台的评论员说,这个精彩绝伦的开幕式是中国人精心准备了超过三年时间的结果,这个“鸟巢”虽然是由外国人设计的,但开幕式演出百分之百是中国味的。他赞叹中国历史的悠久古老、中国文化的博大精深。 法国的评论员说,北京奥运会是全体中国人的节日,全球五分之一的人口都在作为主人欢庆这个时刻;今天的开幕式也的确让我们想到了本届奥运会的口号“同一个世界,同一个梦想”,这个巨大的球体象征着我们的整个世界。 他评价演出是“美轮美奂”、“如诗如画”、“令人叹为观止”,他在解说时对法国观众说:“大家睁大眼睛,好好享受吧”。 除电视媒体,法国的《费加罗报》、《世界报》和《队报》等主流纸质媒体也迅速在其网站上对北京奥运会开幕式进行了报道。 法新社评论说,北京奥运会揭开了序幕,开幕典礼十分壮观,烟花照亮了整个北京夜空。“从古老的朝代到现代大国,北京奥运会开幕式描绘了丰富多彩的中国历史”。 法国媒体在直播北京奥运会开幕式前,还播出了对法国总统萨科齐的专访。萨科齐说,中国是联合国常任理事国,世界的稳定需要中国。如果法国总统不参加北京奥运会开幕式,法国将陷入孤立。 今天,法国许多普通民众也都守在电视机旁,观看实况转播。《巴黎竞赛杂志》原编辑博斯克先生在看完北京奥运会开幕式演出后对本社记者说,我真幸运看到这样的演出,演出非常成功,令人震撼,它完美无暇地展示了当代中国人民的形象和世界人民的愿望。 |
|
页码:第[1]页 |
|
| 来源:中国新闻网 | |
| [关闭窗口] [大 中 小] [打印] [法语学习网址] | |






