首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 博客 网址 商城 论坛

CASIO官方授权销售正品
目前位置:缘缘法语 > 法国资讯 > 中法交流
文章搜索:
奥运法语播报员王媛媛:每一句都将成为历史

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2008-8-20
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

记者 张辉

王媛媛是秦皇岛赛区足球预选赛的法语播报员,也是惟一的法语播报员,她每天要在奥体中心工作9个小时,并且没有节假日。虽说很累,但王媛媛是快乐的,因为在秦皇岛举行的每场奥运会足球预选赛赛况都要经她传播给世界。

志愿者巧成工作者

王媛媛原是燕山大学外国语学院法语系的一名老师,奥运期间,她是秦皇岛竞赛部体育展示团队播报员,这份工作并非王媛媛当初想要做的,一切都很偶然。

2007年北京奥运会志愿者招募工作开始时,王媛媛正在大连外国语学院读研究生,正值毕业前夕。恰在此时,秦皇岛赛区到学校招募志愿者,听到这个消息,王媛媛觉得机会难得马上报了名。之后没多久,王媛媛被燕山大学聘为该校外国语学院法语系教师。

好消息再次传来,2007年底,王媛媛接到通知,她被招募为秦皇岛赛区外联部的一名志愿者。后来因为赛区需要法语播报员,经外事办推荐,她被调往竞赛部体育展示团队,成为法语播报员,王媛媛成了秦皇岛赛区的一名工作人员。

播报要准确到秒

6月2日,王媛媛正式在奥体中心上岗,至8月20日结束,期间没有假期,王媛媛深感责任重大。

秦皇岛足球预选赛赛事播报采取“中-法-英”的播报顺序,与王媛媛一起播报的还有中文、英文两位播报员,每场赛事开赛前两个小时开始播报,期间他们要用三种语言播报欢迎词、天气、赛事介绍、观众入场须知等。倒计时半小时开始播音,这期间要介绍参赛队阵容、裁判等内容,之后赛事期间,赛场上的任何变动都需要播报。整个播报过程中,时间要求精确到秒,很多情况下也需要播报员临时完成翻译并播报出去。

王媛媛说,为了顺利完成播报任务,自从正式上岗开始,他们的团队便经常在一起研究,制定并反复修改预案,到真正播报前不知演练了多少遍,每句话用时多少秒她都非常清楚,但是她还是不敢放松,一旦有空便练习。

7月16日和20日的两场测试赛,是他们播报员的第一次实际演练,虽然赛前他们已经预演过很多遍,但是真正比赛时她还是有些紧张,两场比赛的播报完成情况都很好。

“你们说的每一句话都将成为历史。”在他们的团队里,主任最喜欢用这句话激励他们。王媛媛告诉记者,其实奥运工作压力很大,但在一个和谐的团队里工作是一种惬意,何况这份工作是绝无仅有的,所以她会全力去做好每一场比赛的播报工作。

 
页码:第[1]页 
来源:燕赵都市报
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·中法企业合资、合作专题汇总
·法国女人:我和中国男人做爱时快感更强烈
·CCTV6法国电影播放预告
·2008年第五届法国电影展(京沪蓉汉)
·新中国第十任驻法大使--孔泉
·女留学生告诉你 啥样的老外娶华妇?
·[留法成功典范]山飒:用法语创作的神奇中国姑娘
·中法物价对比:为什么猪肉在法国这么便宜?
·藏于法国的清朝贵妃像
·法国人看待华人心态复杂 原住民对华人既爱且怕
4000首法语歌曲300张专辑
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com