首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法国写真 > 文学绘画
文章搜索:
法国也有“说书人”:带着故事去旅行

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2006-4-26
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

  夏天到来,法国南部的深山处,说故事的人陪伴着游客悠悠夜行,在魔幻的环境中缓缓吐出迷人的情节

    说故事,在法国是一个源远流长的美丽传统,全国现在仍有业余的“说书人”逾千名,专业的也有上百人。他们的故事,到了今天仍然是听众的心之所系。

  今年春分的三月二十一日是“世界说故事日”,发言人卡斯泰莉为他们的使命有感而发:“在这个充斥Play Station与Gameboy(编按:两者皆为电子游戏机)的年代,说故事的意义实在十分重要。”这个节日的目标是鼓励更多人说故事、更多人听故事,更多故事的表达方式、更多故事的空间。各种形式的项目持续一周,有参加者甚至筹组了穿梭巴黎的“故事行”。

  月色下 荒野间 听故事

  “有时候人们并不察觉到故事其实近在咫尺。他们可以跑到附近的图书馆,或者说书人的故事。更重要的是:故事不是单单为小朋友而设的,成年的朋友同样适合听故事。”卡斯泰莉告诉我们,今年“世界说故事日”的主题是:月亮。

  科列来自阿尔迪殊(Ardeche),是结合了说故事、音乐与舞蹈的演艺单位“小路剧场”(Theatre de Chemins)的创办人。他说:“讲故事是关于时间与空间的魔法。我希望能把观众带到一个梦幻的、充满想象力的新世界,在那里故事与背景合而为一。我们的剧院就大自然一般奇妙。”

  前面提过的夏夜深山行,正是透过一年一度的“郊野节”场合,在大自然中—塞文山脉国家公园(Par National des Cevennes)举办。说书人一面闲谈,一面把游人引领到野餐点,然后就在那里即席表演。郊野节的发言人胡古说:“我们漫游山间,好让故事的情景在月色之下发生。”

  宁美妮是来自洛泽尔省(Lozere)的小组“喷泉说话”(Paroles de Sources)的参与者。她觉得说故事不单是一种关于自我表达的创作,更是一种自我开发。她说:“在过程中,你会发现很多关于自己的东西。”

  苏菲补充:“故事是无分国界的。今年我听见过一个来自柏柏尔(撒哈拉沙漠西部)的故事,它多么似曾相识,就像我童年时在法国听过的另一个故事一样。”

  塞文山脉同时也是“故事与际遇”(Contes et Rencontres)的举行地点。这是一个令大家时光倒流的二月节日:让我们回到电视还未发明的年代,让居民拜访邻近的小村落,让晚间停留在故事的空气,或栗子的鲜味里。今天,唯一不同的是,说故事的人—还有他们的听众—并不是来自邻舍,而是世界各地。

  另一个听故事的大日子则发生在七月仲夏夜的杜拉斯村(Thoiras)。三百人乘夜登上塞文山的蒸汽火车,向着夜色茫茫的深山进发,在荒野中倾听彼此的细诉故事。

  行有余力的朋友,还可以接续参加深夜旅行,继而享受翌日早上的塞文山特色早点。

  一门疗伤的艺术

  2000年的官方研究指出,法国现有三百人靠说故事维生,另有四千名业余的“行家”。他们每年举办的说故事节日逾八十个,三千五百位开课教授如何说故事,活动超过二万五千项,观众达二百万之多。负责此项研究的图迪断言:“时至今日,相信职业的说书人至少已增至五六百,业余的也至少有四五千。”

  来自奥德县的费米从事说故事一职历二十余年,他说:“过去四五年间,人们对说故事这回事真的兴趣大增,特别是二三十岁的青年人。不过,在这样的潮流之中,不少职业的故事人为了维持生计,也唯有离开围炉共坐的传统故事氛围,走进剧场去从事表演。”

  今天,一些“说书人”已开始运用音乐与灯光,配合剧场效果,去讲他们的故事。但亦仍旧有像侯萨一样的传统派,坚持讲故事的方法要简简单单。

  侯萨曾经是圣让杜格(Saint Jean du Gard)的商人,不过为了当说故事人,不惜放弃他原有的事业。“说故事的重点是:让彼此的感情交流,让观众跌进情节之中,让他们产生兴趣与好奇。”他侃侃而谈。

  “你必须把生命赋予故事的角色。相同的情节,每人都有截然不同的表达方法。一个我说得有趣的故事,如果从另一个说书人讲出来,它就可能变得悲伤。”

  “故事也有它旅行的时候。它们有属于它们自己的生命:一个在非洲开始的传说可能被改编成塞文山脉的故事。它留在人们深邃的记忆处。”

  六月十日是由旅游机构安塞芙(Ancef)筹办的法国第五个“国家说故事日”。安塞芙的主席拿塔夫就此说明:“这是一个让我们好好庆祝的场合,它可以令故事到达更多朋友的耳中。”正如美国说书人兼作家确斯所说,说故事是一门疗伤的艺术:“它虽然被岁月洗礼,仍能够回应各种冲击文化的挑战。”

 
页码:第[1]页 
来源:文汇报 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·领略法国巴黎卢浮宫里的三件镇馆之宝
·法国文化和德国文化的本质区别
·《小王子》:它曾是法国最著名的书 现在仍是
·法国:喜欢扎堆读书
·法国也有“说书人”:带着故事去旅行
·弗朗索瓦丝·萨冈访谈录
·法国作家清单,你认识多多少?
·看法国如何打造读书大国
·法国当代文学在中国为什么难有超级畅销书?
·法国的出版社和丰富的图书收藏
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com