首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法国资讯 > 法国新闻
文章搜索:
【法语新闻】法航空客在大西洋上空失踪 航班载有231人

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2009-6-1
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

Un avion Air France disparu au-dessus de l'Atlantique

L'Airbus, en provenance de Rio de Janeiro, transportait 216 passagers et 12 membres d'équipages. Il aurait dû se poser à 11h10 à Paris-Charles-de-Gaulle. «L'hypothèse la plus tragique doit être envisagée», selon Jean-Louis Borloo.
 
Un Airbus d'Air France qui assurait la liaison Rio de Janeiro-Paris-Charles-de-Gaulle a disparu au dessus de l'atlantique lundi matin. Il transportait 228 personnes : 216 passagers et 12 membres d'équipages. Il aurait dû se poser à 11h10 à l'aéroport parisien de Roissy. «Il n'y a plus aucun espoir de retrouver des survivants», explique une source aéroportuaire.

«L'hypothèse la plus tragique doit être envisagée», a expliqué également Jean-Louis Borloo, qui s'est rendu sur place, soulignant que l'appareil aurait de toute façon épuisé ses réserves de carburant à l'heure qu'il est. «L'hypothèse d'un détournement est écarté», a-t-il précisé.

On est sans nouvelles de ce vol AF447 depuis 4h20 lundi matin explique Air France, qui déclare «partager l'émotion et l'inquiétude des familles concernées». «L'inquiétude est très grande à Roissy. L'avion a disparu des écrans de contrôle il y a plusieurs heures. Il peut s'agir d'une panne du transpondeur mais ce genre de panne est très rare et l'avion ne s'est pas posé à 11H10 comme prévu», a précisé une source aéroportuaire.

Un PC crise a été ouvert à Roissy dans la matinée. Le secrétaire d'Etat aux Transports Dominique Bussereau s'est aussi rendu sur place. Les proches des passagers seront reçus dans un endroit spécialement réservé à l'aérogare Charles-de-Gaulle 2. Deux numéros d'urgence pour les familles ont été ouverts : un numéro vert pour la France 0.800.800.812. et un autre pour l'étranger 00.33.1.57.02.10.55.

Nicolas Sarkozy a demandé au gouvernement et aux administrations concernées «de tout mettre en oeuvre pour retrouver la trace de l'avion». Le ministère des Affaires étrangères a indiqué avoir activé son centre de crise à la suite de la disparition.

Le Brésil a lancé de son côté des recherches au large de ses côtes pour rechercher l'avion. Des avions de l'armée de l'air ont entamé leurs recherches à partir de l'île de Fernando de Noronha, au large de sa côte nord-est, en plein Océan atlantique.

 
页码:第[1]页 
来源:费加罗报 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·法国杂志列出全球最有钱未婚女性排行榜
·四万法国女大学生靠色情服务赚学费
·法国最伟大的十位女星
·投资法国房产专题分析:在法国买第二个家
·2006巴黎春夏时装展
·全球第六性感女性罗雅尔能否成为法国女总统
·2006法国小姐选美冠军风采
·法国睡美人去世126年后容颜依旧
·法国军事装备动态专题报道
·世界精英模特大赛闭幕 法国15岁学生夺冠
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com