首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 翻译教程
文章搜索:
青岛城市介绍中法文翻译参考

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2007-10-30
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

交通与通信
Le transport et les communications

青岛港是著名的天然良港,是中国沿黄流域和环太平洋西岸重要的国际贸易口岸和海上运输枢纽,拥有集装箱、矿石、原油和煤炭码头,有通往450多个港口的97条国际航线,每月有419个国际航班发往世界各地。2005年,青岛港全年吞吐量突破1.8亿吨大关,达到1.86亿吨,列中国第五位。其中,矿石吞吐量6400万吨,列中国第一位;进口原油吞吐量2380万吨,列中国第一位;外贸吞吐量1.4亿吨,列中国第二位;集装箱吞吐量突破600万标准箱,达到631万标准箱,列中国第三位,继续保持世界15强之列;口岸外向度75%,列中国第一位。
Etant le fameux port naturel, le Port Qingdao est un port important de commerce international et le nœud de transfert maritime le long du bassin de la Fleuve Jaune, et sur le littoral ouest de la Pacifique. Doté des quais des conteneurs, des minerais, du pétrole brut et des charbons, le Port Qingdao dispose 97 routes maritimes internationales à destination de plus de 450 ports du monde, et 419 vols réguliers par mois à destination des pays et régions. En année 2005, sa quantité totale de chargement et de déchargement a atteint 187 millions de tonnes, soit la cinquième place au niveau national, dont celle des minerais est de 64 millions de tonnes, la première place au niveau national, celle du pétrole brut d’importation est de 23.8 millions de tonnes, aussi la première place au niveau national, celle des marchandises du commerce extérieur est de 140 millions de tonnes, la deuxième place au niveau national, celle est de 6.31 millions de conteneurs standard, la troisième place au niveau national, et un des 15 les plus grands ports du monde. Par conséquent, son coefficient du commerce extérieur du port a atteint 75%, la première place au niveau national.

青岛航空运输保持快速增长。2005年航空旅客吞吐量555万人次,增长15.43%;航空货邮吞吐量12.3万吨,增长18.1%。已开通直航东京、大阪、福冈、汉城、釜山、大邱、巴黎(经上海)、欧洲7国(经北京)、新加坡、曼谷以及香港、澳门等19条国际(地区)客货航线,法兰克福航班即将开通。开通国内北京、上海、广州等50个主要城市的航线,每周610个航班。
Le transport aérien de Qingdao a gardé une grande augmentation comme les années dernières. En année 2005, la quantité de chargement et de déchargement aériens a atteint 5.55 millions à propos des personnes, avec un taux de croissance de 15.43%, et 123 mille tonnes à propos des cargaisons, avec un taux de croissance de 18.1%. Qingdao dispose les 19 lignes aériennes directes internationales (régionales) des personnes et des cargaison à destination des pays et régions, tels que Tokyo, Gamba, Fukuoka, Séoul, Pusan, Daegu, Paris (via Shanghai), les sept pays européens (via Beijing), Singapore, Bangkok, ainsi que Hongkong et Macao. La ligne aérienne directe à destination de Frankfurt va être disponible très vite. En plus, Qingdao dispose encore 610 lignes aériennes régulières par semaine à destination de plus de 50 villes nationales importantes, par exemple, Beijing, Shanghai et Guangzhou, etc.

青岛公路交通十分发达,迄今为止,青岛市已建成济青、胶州湾、西流、夏双、潍莱、同三、青银、206国道、前湾港疏港等9条高速公路,高速公路总里程达到525公里,占全国高速公路总里程的六十分之一,占全省六分之一。目前,青岛市高速公路数量、长度、密度和高速公路在所有公路中所占比重等指标均在全国同类城市中名列第一,并已初步达到发达国家水平。
Le réseau routier de Qingdao est bien développé. Il compte actuellement neuf autoroutes d’une longueur totale de 525 kilomètres, soit 60ème du réseau autoroutier national, et 6ème du réseau autoroutier provincial. Les neuf autoroutes sont : celle de Jinan à Qingdao, celle de la Baie Jiaozhou, de Xi’an à l’Aéroport Liuting, de Xiazhuang à Shuangfu, de Weifang à Laizhou, de Tongjiang à Sanya, de Qingdao à Yinchuan, du Port Qianwan au Port Shugang, ainsi que l’autoroute nationale 206. Qingdao occupe maintenant la première place au palmarès des villes nationales de même échelle à propos du nombre, de la quantité, de la longueur, de la densité, et de la proportion dans les routes. D’ailleurs, ces indicateurs sont primairement la même que ceux des pays développés.

滨海公路是青岛交通体系的主骨架之一,该工程北起青岛即墨市丰城栲栳大坝东端,经即墨市、崂山区、市南区、黄岛区、胶南市,止于胶南市泊里镇柳树底村附近的204国道处。滨海公路总里程约169公里,工程总投资约37亿元,工期2年,计划2006年底建成通车。
L’autoroute de Binhai (le long de la mer), armature du réseau de transport de Qingdao, qui s’étendra sur 169 kilomètres, nécessitera un investissement total de 3,7 milliards de yuan, et sera ouverte au trafic à la fin de l’année 2006, après deux ans de travaux. Cette autoroute prendrait son point d’épart à Qingdao, soit l’extrémité du Barrage Kaolao au Fengcheng de Jimo, traverserait la ville Jimo, l’arrondissement Laoshan, l’arrondissement sud de la ville, l’arrondissement Huangdao et la ville Jiaonan, et joindrait l’Autoroute Nationale 204, à proximité du Village Liushudi du Bourg Boli de Jiaonan.

青岛邮电通信业务快速增长。全年完成邮电业务总量 97.02亿元,增长32.4%。网络信息技术不断普及和提高,2005年互联网用户累计达 84.3万户,增长27.7%,使用时长达到275.6亿分钟。通讯能力进一步增强,全市市话交换机总容量达 320.16万门,增长6.28%;市话用户达到 227.48万户,移动电话发展到 383.64万户。
L’augmentation distinctive du poste et télécommunication de Qingdao a été prouvé par son revenu annuel en année 2005 qui a atteint 9.702milliards de yuans, avec un taux de croissance de 32.4%. La popularisation des techniques informatiques a apporté843 mille des utilisateurs de l’Internet ensemble, avec un taux de croissance de 27.7%,et avec un temps d’accès de27.56 milliards de minute. D’ailleurs, la capacité de communication via le téléphone a connu un avancement remarquable, la capacité de commutateur a atteint respectivement 3201.6mille postes, avec un taux de croissance de 6.28% ; le nombre des utilisateurs de ligne fixe a atteint 2274.8 mille, et le nombre des utilisateurs de mobile a atteint 3836.4 mille.

 
页码:第[1]页 第[2]页 第[3]页 第[4]页 第[5]页 第[6]页 第[7]页 第[8]页 第[9]页 第[10]页 第[11]页 第[12]页 
来源:青岛政务网 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·青岛城市介绍中法文翻译参考
·成绩单的翻译常用词汇 功课名称中
·“八荣八耻”的法语版
·傅荣:常见汉译法句子正误分析
·法国化妆品中文翻译大全
·缘缘法语之缘:有缘、缘分法语如何
·资深翻译家畅谈我国日、法翻译人才
·法文版加菲猫语录
·[视频]北京欢迎你Beijing
·一位法语翻译的学习之路 师傅领进
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com