首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 翻译教程
文章搜索:
青岛城市介绍中法文翻译参考

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2007-10-30
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

经济与发展
L’économie et le développement

青岛经过20余年的改革开放和不断进行的工业产业结构调整,现已形成了电子通讯、信息家电、化工橡胶、饮料食品、汽车船舶、服装服饰六大支柱产业。初步核算,2005年实现全市生产总值(GDP)2695.5亿元,增长16.9%,为1994年以来的最高增幅。其中,第一产业增加值174.64亿元,增长0.4%;第二产业增加值1399.75亿元,增长20%;第三产业增加值1121.11亿元,增长16%。三次产业的比例关系为6.5 :51.9:41.6。综合经济实力在全国城市中居第10位,在15个副省级城市中居第4位。
A la suite de l’application de la politique de réforme et d’ouverture, ainsi que de la restructuration continuelle de l’industrie, six piliers économiques importants se sont formés au cours des vingt dernières années: les télécommunications, l’électroménager, la pétrochimie et le caoutchouc, les boissons et l’alimentation, la construction automobile et navale, ainsi que le prêt-à-porter . Selon les statistiques préliminaires de l’année 2005, le PIB total a atteint 269.55 milliards de yuans, avec un taux de croissance de16.9%, le plus élevé depuis l’année 1994. La valeur augmentée du secteurprimaire est de17.464 milliards de yuans, avec un taux de croissance de 0.4% ; la valeur augmentée du secteursecondaire est de 139.975milliards de yuans, avec un taux de croissance de 20% ; la valeur augmentée du secteurtertiaire est de 112.111 milliards de yuans, avec un taux de croissance de16%. Et la proportion des emplois dans les trois secteurs est de 6.5 :51.9 :41.6 . Qingdao est la 10ème _____ville de Chine du point de vue de la puissance économique générale , et la 4ème des 15 villes à l’échelle vice-provinciale.

2005年全市实现地方财政一般预算收入176.34亿元,增长35.1%,地方财政一般预算支出203.06亿元,增长23.4%。
En 2005, les revenus de la municipalité de Qingdao ontatteint 17.634milliards de yuans, soit un taux de croissance de 35.1%, tandis que le total des dépenses locales a atteint 20.306 milliards de yuans, soit un taux de croissance de 23.4%.

城乡居民收入稳步增加,城乡消费品市场态势活跃。2005年实现社会消费品零售额突破 800亿大关,达865.91亿元,增长15.8%。
Les marchés urbain et rural sont très actifs grâce à l’augmentation stable des revenus des habitants. En 2005, dépassant le but de__80__milliards de yuans, le volume des ventes au détail a atteint_86.591___ milliards de yuans, soit un taux de croissance de 15.8%.

2005年,青岛地区(含中央、省公司)实现外贸进出口总额330.22亿美元,增长22.4%,其中,出口额 194.22亿美元,增长23.1%,进口额 136亿美元,增长21.4%。
En 2005, le chiffre d’affaires de l’import-export dans la grande Région de Qingdao (chiffre qui comprend le chiffre d’affaires de toutes les sociétés à l’échelle centrale et provinciale) a atteint33.022 milliards de yuans, soit un taux de croissance de 22.4% .La valeur des exportations est de 19.422milliards de yuans, avec un taux de croissance de 23.1%, et la valeur des importations est de13.6 milliards de yuans, soit un taux de croissance de21.4%.

2005年共批准利用外资项目2530项,增长4.4%,合同外资95.45亿美元,增长42.1%。外商直接投资 36.56亿美元,增长13.1%。
En2005, dans le domaine de l’investissement étranger, 2530 projets ont été ratifiés, soit un taux de croissance de 4.4% ; la somme des capitaux étrangers contractuels a atteint 9.545 milliards de yuans, soit un taux de croissance de 42.1% ; et la somme des capitaux étrangers directs a atteint3.656 milliards de yuans, soit un taux de croissance de 13.1%.

青岛与192个国家和地区有贸易关系。截至2005年末,共有77家世界500强企业在青岛投资个项目。
Ayant établi des relations commerciales avec 192 pays et régions, Qingdao a accueilli_142___projets financéspar_77____des 500 plus grandes entreprises du monde.

青岛农业资源丰富,盛产粮油、林果、畜牧、水产品,平度大泽山葡萄饮誉海内外。青岛海区港湾众多,滩涂广阔,土质肥沃,饵料丰富,有多种水生物栖息繁衍,如鲷鱼、黄鱼、鲈鱼、鲍鱼、牡蛎、寨鱼及对虾、干贝、海参、螃蟹、海螺等。
Qingdao jouit de ressources agricoles abondantes. On y produit des céréales, de l’huile, des fruits sauvages, et des fruits de la mer. Dans la ville satellite de Pingdu, on cultive aussi une variété de raisin connue dans le monde entier, le raisin succulent du Mont Daze. L’élevage est très développé. Dotée de nombreuses baies et de plages immenses contenant des terres fécondes et des esches abondantes, les espaces marins de Qingdao constituent l’habitat et le lieu de reproduction idéaux de milliers d’espèces de poissons et crustacés tels que la daurade, la sciène, la perche, l’ormeau, l’huître, ainsi que la crevette bouquet géante, l’holothurie, le crabe, la conque, etc.

2005年主要农畜产品产量(万吨)

Principaux rendements de la culture et de l’élevage en 2005 (en millions de tonnes)
Produits céréaliers粮食       315.02
  Dont : blé其中:小麦  153.55
     maïs玉米  147.86
Cacahuètes花生       50.39
Légumes蔬菜       579.21
Fruits水果       73.73
Viande肉类       81.94
  Dont : porc其中:猪肉  28.07
     volailles禽肉  45.55
Produits laitiers de vache et de chèvre牛、羊奶      50.82
Oeufs禽蛋        38.63

青岛作为中国十大最具经济活力城市,凭借其公平的市场秩序、良好的社会治安、舒适的生活条件、高效的政府工作、完备的基础设施和有保障的人身及财产安全等良好的投资生活环境,荣获“企业家满意奖”。
Etant une des 10 villes les plus dynamiques de l’économie chinoise, Qingdao a remporté le « Prix de Satisfaction des Entrepreneurs », en raison de ses excellentes conditions d’habitation et d’investissement. L’ordre du marché y est équitable, la sécurité publique impeccable, les conditions de vie sont des plus agréables, l’administration locale fait preuve d’une efficacité remarquable, les infrastructures sont de haute qualité et les habitants bénéficient d’une grande sécurité personnelle et économique.

青岛拥有一批中国知名企业,如海尔集团、海信集团、青岛钢铁控股集团、青岛啤酒股份有限公司、澳柯玛集团、颐中烟草(集团)、双星集团、青岛广源发集团、利群集团、青岛港(集团)、青岛建设集团、山东绮丽集团等。青岛啤酒已经拥有百年的生产历史;海尔集团是改革开放后迅速崛起的企业,2005年实现全球营业额达1039亿元人民币;海信集团、双星集团、澳柯玛集团等均已成为中国的名牌企业。
On trouve à Qingdao une pléiade de grandes entreprises nationales : Haier, Hisense, le Groupe de Fer et d’Acier de Qingdao, la brasserie Tsingtao, Aucma, Les Tabacs Etsong, le Groupe Double Etoile, le Groupe Guangyuanfa, le Groupe Liqun, Port Qingdao (Groupe), le Groupe de construction de Qingdao et le Groupe Cherry du Shandong sont des exemples représentatifs. A côté de la brasserie Tsingtao, qui existe depuis plus d’un siècle, on relève des entreprises créées après le lancement de la politique de réforme et d’ouverture : Haier, qui a réalisé un chiffre d’affaires global de 103,9 milliards de yuans en 2005 ; Hisense, Double Etoiles, Aucma sont devenus de grandes marques de Chine.

青岛,荣获“中国品牌之都”的称号,拥有中国大陆唯一的世界最具影响力百强品牌——海尔,另拥有中国名牌产品44种,中国驰名商标15个,有5家企业获得国家质量管理奖。
 Qingdao a la réputation d’être la « capitale des grandes marques de Chine ». En plus de Haier, la seule marque chinoise à faire partie du palmarès des 100 plus grandes marques du monde, Qingdao dispose aussi de 44 produits de grande marque de Chine, de 15 marques de commerce bien connues, et de5entreprises qui ont obtenu le Prix national de l’Administration de Quantité.

青岛市拥有正在快速成长的金融保险业。至2005年末,全市金融从业人员3.5万多人。全市共有银行类中资金融机构 20家,营业性机构及储蓄网点1180个;银行类外资金融机构9家,其中经营性机构 6家,代表处 3家;资产管理公司、信托投资公司和财务公司各1家。本外币各项存款余额 2849.24亿元,比年初增加 428.15亿元,本外币各项贷款余额 2232.8亿元,比年初增加319.06亿元。
Le secteur financier et des assurances a connu une croissance rapide à Qingdao. Selon les statistiques établies à fin de l’année 2005, _35,000___emplois ont été proposés par toutes les compagnies financières, qui comprennent, en plus des caisses bancaires,20établissements commerciaux et1180 caisses de dépôt bancaire,9caisses bancaires de capitaux étrangers, dont6établissements commerciaux,3 agences de représentation, et une compagnie de gestion des actifs, une société fiduciaire et une compagnie financière. Le montant de la balance des comptes en monnaie chinoise et étrangère a atteint 284.924 milliards de yuans, soit une augmentation de42.815 milliards de yuans, et la valeur de l’emprunt en monnaie chinoise et étrangère a atteint223.28 milliards de yuans, soit une augmentation de 31.906 milliards de yuans.

全市共有法人证券公司1家,证券营业部39家,证券服务部 3家;期货经纪公司2家,期货经纪营业部 5家。境内上市公司 10家(发行股票11只),境外上市公司2家;12家上市公司已累计融资 124亿元,股票基金交易额 563.6亿元 ;
A Qingdao en plus de 1 sociétés de bourse,39 agences de bourse,3services de bourse, 2 sociétés courtières sur le marché à terme, 5 agences de courtiers sur le marché à terme, on trouve10 entreprises de bourse au marché intérieur (de 11titres),2entreprises de bourse au marché extérieur ; la valeur de financement effectuée par 12 entreprises de bourse a atteint12.4milliards de yuans, et la valeur d’échanges a atteint 56.36milliards de yuans.

全市共有保险分公司 18家,保险支公司(营业部) 64家,营销服务部82家;保险经纪公司21家,保险代理公司 45家,保险公估公司 12家,外资保险分公司 2家、代表处 3家。全年累计实现保费收入49.57亿元,比上年增长4.2%。
Par ailleurs, on rencontre aussi à Qingdao18 sociétés de l’assurance à capitaux nationaux,64filiales (agences commerciales) de l’assurance, 82services de marketing,21sociétés de courtiers d’assurances, 45 agences d’assurances,12 bureaux d’ajustement,2 filiales et3agences d’assurances à capitaux étrangers. Un revenu d’assurance de4.957milliards de yuans, soit un taux de croissance de4.2%.

青岛拥有25个海洋科研、教育以及管理机构,全国重点综合性海洋高等学府——中国海洋大学就设在这里;拥有中国国内一半以上的海洋科技人才,是一座集海洋科研、国际学术交流和人才培养为一体的东方海洋科学城。拥有中国科学院、中国工程院院士40位。
Qingdao est une ville où fleurissent la recherche, les échanges internationaux et l’enseignement en matière d’océanographie. Avec ses 25 établissements de recherche, d’enseignement et d’administration océanographiques, et l’Université Océanographique de Chine, établissement d’éducation de niveau national, Qingdao dispose de plus de la moitié du personnel océanographique hautement qualifié de Chine. Qingdao compte en outre 40 académiciens à l’Académie des Sciences de Chine et à l’Académie du Génie civil de Chine.

根据青岛市政府提出的“努力构建和谐社会,建设全国重点中心城市和世界知名特色城市”的战略要求,我市的引进国外智力工作突出体现了“服务和谐社会构建”这一主题,精心打造“融才、融智、融资”高效融合的引智模式,引智助航作用显得独具特色。近两年来,共实施引进国外技术管理人才项目119项,引进各类外国专家237人次,组织出国(境)培训298人次。截止2005年底,青岛高校软控有限公司和青岛天人环境工程有限公司分别被授予国家级引智示范基地,我市还有省级引智示范基地3个,市级工业引智示范基地6个;共有5位外国专家获得国家“友谊奖”,6位专家获得山东省“齐鲁友谊奖”,90位专家获得青岛“琴岛奖”。连续举办了4届的中国青岛·国际化人才创业项目洽谈会通过招才引智促进招商引资,加快构筑国际化人才创业 “人才(融才)-项目(融智)-资金(融资)”高效融合的创业机制,累计达成合作意向989份,正式签订合同116个,其中,招商项目14个、外方投资总额9085万美元。
Dans sa recherche de cerveaux étrangers, la ville met l’accent sur la capacité à contribuer à l’édification d’une société harmonieuse et a recours à des moyens efficaces pour se procurer les talents, les projets et les capitaux étrangers dont elle a besoin. Ces deux dernières années, Qingdao a accueilli 119 projets étrangers en matière de ressources humaines, 237 experts étrangers spécialisés dans divers domaines, et a envoyé 298 personnes à l’étranger pour y suivre une formation. Jusqu’à la fin de 2005, en plus de Mesnac SARL et Tianren SARL, qui viennent d’obtenir le Prix du « Centre modèle d’accueil de cerveaux à l’échelle nationale », Qingdao possède trois centres de ce type à l’échelle provinciale et six à l’échelle municipale. En outre, 5 experts étrangers ont reçu le Prix de l’Amitié à l’échelle nationale, 6 le Prix d’Amitié à l’échelle provinciale, et 90 le Prix Qindao de Qingdao. Le gouvernement municipal a organisé successivement 4 forums des projets d’investissement internationaux, qui ont beaucoup contribué à améliorer l’efficacité du recrutement de talents, projets et capitaux étrangers. Au cours de ces 4 forums ont été signés 116 contrats, dont 14 projets d’investissement, et 989 lettres d’intention, et les investissements étrangers ont atteint 90, 85 millions de dollars.

 
页码:第[1]页 第[2]页 第[3]页 第[4]页 第[5]页 第[6]页 第[7]页 第[8]页 第[9]页 第[10]页 第[11]页 第[12]页 
来源:青岛政务网 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·青岛城市介绍中法文翻译参考
·成绩单的翻译常用词汇 功课名称中
·“八荣八耻”的法语版
·傅荣:常见汉译法句子正误分析
·法国化妆品中文翻译大全
·缘缘法语之缘:有缘、缘分法语如何
·资深翻译家畅谈我国日、法翻译人才
·法文版加菲猫语录
·[视频]北京欢迎你Beijing
·一位法语翻译的学习之路 师傅领进
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com