首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 法语词汇
文章搜索:
同义词辨析:Revenir, retourner和rentrer

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2005-9-6
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

    Revenir, retourner和rentrer
    Revenir, retourner, 和 rentrer 都是不及物动词,都有返回的意思(to return)。 下面讲解这几个动词的区别。

    Revenir 意思是回到说话者所在的地方(come back)。
    Thomas va revenir en France. 托马斯就要回法国了(说话者在法国).
    Je viens de revenir au Canada. 我刚回到加拿大 (说话者在加拿大).

    Retourner 意思是回去的地方不是说话者所在地(go back)。注意retourner也可以作为及物动词。
    Thomas va retourner en France. 托马斯就要回法国去了(说话者不在法国).
    Je veux retourner au Canada. 我想回加拿大 (说话者不在加拿大).

    Rentrer 主要是回家的意思,不管说话者在什么地方。(to go or to come home)
    Thomas va rentrer en France. 托马斯就要回法国去了(托马斯住在法国).
    Je suis rentré au Canada. 我回加拿大了(我住在加拿大).
    Rentrer还可以用到回学校:rentrer à l'école - to go back to school.

 
页码:第[1]页 
来源:缘缘法语 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·法语学习笔记整理
·法文名字怎么取?有什么含义?
·计算机及网络专有词汇集
·餐饮菜谱词汇专集(蔬菜/鱼/虾蟹
·常见词汇法英对照
·《大学法语》第一册单词表
·法语常用成语
·法国人最爱说的话
·简明法语教程1-16课动词变位归
·法语俗语
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com