首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 旅游商务
文章搜索:
商务法语脱口秀

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2005-8-8
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

主题对话:抱歉,还是不好使,您还有别的卡吗?
Je suis désolée,c’est toujours bloqué. Auriez-vous une autre carte?

A: Excusez-moi, Monsieur, votre carte de crédit ne marche pas.
B: Mais ce n’est pas possible, j’ai alimenté mon compte avant mon départ.
A: Je vais essayer sur une autre marchine, un instant, s’il vous plaît.
B: Je vous en prie.
A: Je suis désolée,c’est toujours bloqué. Auriez-vous une autre carte?
B: Oui, la voilà.
A: Pardon Monsieur, cela ne passe pas non plus.
B: Tiens, c’est curieux. Il faut que j’appelle ma banque. En attendant, qu’est-ce qu’on va faire ?
A: Pourriez-vous déposer votre caution en liquide ?
B: Pas de problème, c’est combien ?
A: Vous avez prévu un séjour de quatre jours, la caution est de 240 euros.
B: Les voilà.

请大家把以上对话翻译成中文哦!

答案:

A. 对不起,先生,您的信用卡不好使。
B: 不可能,临行前我已经往我的帐户里注入了资金。
A: 我再到别的机器上试试,请稍等。
B: 您请。
A: 抱歉,还是不好使,您还有别的卡吗?
B: 有,给您。
A: 对不起,还是过不去
B: 哎,奇怪。我需要给银行打个电话。那,现在该怎么办?
A: 您能用现金做押金吗?
B: 没问题,要多少?
A: 您预计住4天,押金是240欧元。
B: 给您。

主题对话:请您告诉我这个人的姓名,并把包裹包好。

A: Bonjour, Madame, je suis Monsieur Capelle de la chambre 1108, quelqu’un viendra chercher un paquet cet après-midi, mais je pourrai pas l’attendre dans ma chambre, pourrais-je le laisser ici, à la réception ?
B: Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?
A: Tenez, le voilà. J’ai écrit le nom de la personne sur le parquet. Merci beaucoup.
B: Je vous en prie. Une minute, Monsieur Capelle.
A: Oui, Madame.
B: Nous avons un message pour vous, je l’ai noté, ainsi que le nom et le numéro de téléphone. Vous pourrez voir dans votre chambre s’il y a d’autres messages sur votre répondeur ?
A: Merci Madame, votre service est irréprochable.
B : A votre service, Monsieur et passez un bon après-midi.

请大家把以上对话翻译成中文哦!

答案:

A:您好,女士,我是1108房间的加佩先生,下午有人 来取个包裹,但我不能在房间等他,我把包裹留在前台这里好吗?
B:当然可以,请您告诉我这个人的姓名,并把包裹包好。
A:给您,我把来人的姓名写在包裹上了。谢谢您。
B:不客气。加佩先生,请留步。
A:怎么了,女士?
B:我们这里有您的一则留言,我作了记录,并记下了姓名和电话。您可以到房间再看一下您的电话留言机是否有其它留言。
A:谢谢您,女士。您的服务无可挑剔。
B:愿意为您服务,祝您过个愉快的下午。

 
页码:第[1]页 第[2]页 第[3]页 第[4]页 第[5]页 第[6]页 第[7]页 第[8]页 第[9]页 第[10]页 第[11]页 第[12]页 第[13]页 第[14]页 第[15]页 第[16]页 第[17]页 第[18]页 第[19]页 第[20]页 第[21]页 第[22]页 第[23]页 第[24]页 第[25]页 第[26]页 第[27]页 第[28]页 
来源:wf201_2001/文 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·商务法语脱口秀
·商业词汇法英对照
·什么是企业?
·旅游法语-voyage
·外贸法语常用语
·上海著名景点外滩Le Bund
·商业贸易法语小词汇
·旅游法语口语一
·[法语导游词]Pékin-La
·北京天坛法语导游词
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com