首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 博客 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 法语阅读
文章搜索:
法语笑话幽默集

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2005-8-17
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

Une bestiole avec 100 pieds
    Un gars vivant seul, décida un jour que sa vie serait moins monotone s'il avait une bestiole quelconque pour lui tenir compagnie. Alors il est allé dans un de ces magasins pour animaux et a demandé ce qu'il y avait comme être peu commun. Après un certain temps il arriva à la conclusion que l'idéal serait un mille pattes...
C'est vrai, une bestiole avec 100 pieds c'est vraiment peu commun...
    Il a alors emporté son mille pattes dans une petite boite blanche qu'il a pris soin de placer dans un coin tranquille à l'abri de la chaleur.
    Il se dit alors que la meilleure chose à faire pour fêter son arrivée serait de l'emmener dans un bar se boire une mousse.
    Alors il demande à son mille-pattes:
    "Tu veux aller au Frank's prendre une bière?" 
    Pas de réponse... ce qui l'énerve un peu!
    Il attend un peu puis redemande:
    "Bon alors, tu veux aller au Frank's prendre une bière?"
    Toujours pas de réponse. Il attend encore un peu se demandant pourquoi son petit mille-pattes ne répondait pas... Déjà bien agacé, il lui relance:
    "BORDEL, TU VIENS BOIRE UNE MOUSSE OU MERDE!!!"
    Alors une petite voix sortant de la boite blanche, se fit entendre disant :
    "PUTAIN, MAIS TA GUEULE, j'ai compris dès la première fois! Je mets mes chaussures!!!"

    一天,一个孤独的男孩想让他的生活少些单调,决定养一只小宠物陪他。于是他来到宠物市场,问有没有与众不同的宠物。一段时间后,他得出了结论,最理想的小动物就是百足虫。
    是的,一只有100只脚的宠物真的是与众不同。
    于是他把他的百足虫装在一个白盒子里,小心地放在安静荫凉的角落。
    他寻思庆祝百足虫的到来的最好的方式就是带他到酒吧喝一杯。
    于是,他对百足虫说:
   “你愿意去富兰克喝杯啤酒吗?”
    没有回答……这让他有些不安。
    他等了一会又问到:
   “我说,你愿意去富兰克喝杯啤酒吗?”
    还是没有回答。他又等了一会,自问为什么他的小百足虫不回答……
    他非常恼火,又问道:
   “妈的,你要么喝酒要么吃屎”
    这时一个细小的声音从白盒子从传出来,说道:
   “他妈的,你闭嘴,我第一次就听明白了!我在穿鞋子!!!

ention au chien
Un monsieur va chez un de ses amis qu’il n’a pas vu depuis lontemps.Sur la porte du jardin,il y a une pancarte : ‘Attention au chien !’Le monsieur lit et bien sûr n’ose pas entrer de peur d’ être mordu.
Il demande à son ami :
——Pourquoi as-tu mis cette pancarte ?Ton chien est si petit qu’on le voit à peine.
——Justement,j’ai peur qu’on lui marche dessus.

《小心狗》
  一位先生去他很长时间没联系的一个朋友家。朋友家花园门上挂了一块牌子:小心狗。他读了以后,因怕狗咬而不敢进门。
   他问朋友:“你的狗这么小、刚看的见,为什么要挂牌子呢?”
   “正因为如此,我怕别人踩着它。”

La porte tournante
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arrêt. La tête basse,il a l’air de réfléchir. Le garçon, étonné,lui demande une explication :
——C’est idiot,répond ce monsieur en continuant à tourner,mais je n’arrive pas à me rappeler si je voulais entrer ou sortir.

Une cliente difficile
Une dame veut acheter une paire de chaussures. Mais elle est très difficile et vient d’essayer plus de quinze paires :aucune ne va.
Enfin, la dame sourit :
——Voilà la paire qu’il me faut. Ces chaussures me vont très bien. Faites-moi un paquet et dits-moi combien je vous doit.
——Rien du tout, madame, ce sont votre chaussures.

Un manteau de lapin
Une cliente choisit un manteau de fourrure :
——Ce manteau de lapin blanc me plâit.Mais cette fourrure ne craint-elle la pluie ?
——Mais,madame,bien sûr que non.Avez-vous déjà vu un lapin avec un parapluie ?

En classe
Le maitre demande à Paul :
-- Paul, qui est le père de Charles VI ?
-- Charles V .
-- Bien , et le père de Franois premier ?
-- Français zéro, sans doute , Monsieur .

Mon manteau
Monsieur Dujardin vient de finir son dessert.Il paie le garçon et prend son manteau.Il va sortir,quand quelqu’un s’approache de lui et lui demande :
——Excusez-moi, êtes-vous monsieur Redon ?
——Ah !Non,vous vous trompez.Je ne suis pas monsieur Redon.
——J’en sui sûr,parce que monseiur Redon c’est moi,et c’est mon manteau que vous venez de prendre.

《我的大衣》
     杜扎尔坦先生刚吃完甜点,付款后拿起大衣就要走。此时,过来一个人问他:
    “对不起,您是霍东先生么?”
    “啊,不,先生,您搞错了,我不是霍东”
    “这事我当然清楚,霍东是我,而您拿的是他的大衣。”

Au concert
Les Dupont vont pour la première fois écouter un concert de grande musique.Ils arrivent en retard et s’assoient sans faire de bruit.Le public écoute avec attention.Alor,très bas,madame Dupont demande à sa voisine :
——Pardon,madame,que joue-t-on en ce moment ?
——La Neuvième Symphonie de Beethoven.
Madame Dupont se tourne vers son mari qui a entendu et lui dit :
——Tu te rends compte(you see),Gérard,on a manqué les huit premières !

Le future du verbe bâiller
Le professeur :
——Quel est le futur du verbe ‘bâiller’ ?
L’élève :
——Je dors,tu dors,il dort

Fausses dents
Le docteur :
——Mais,madame,vous mangez beaucoup très vite.La nature vous a donné des dents,servez-vous-en,et vous digêrerez mieux.
La dame :
——Pardon,docteur.On ne me les a pas données.Je les ai achetées.

A l’école
Le maître, à un élève : Vous n’écoutez pas,c’est visible,vous commencez à dormir, écoutez.
——Mais,monsieur,c’est justement parce que j’ecoutais que j’ai sommeil.

Le collectioneur de tableaux
L’écrivan Francis Carco aimait beaucoup la peinture et avait de très beaux tableaux.
Un de ses amis lui dit un jour :
——Si vous vendiez tous ces tableaux,vous seriez très riche.
——Qui,répond Carco,mais si j’étais très rich,je les rachèterais.

Le silence
Paul Claudel,un célèbre écrivain français,aimait beaucoup écouter la musique.Un jour,il se trouvait au concert avec une amie.Celle-ci,pour plaire à lécrivain,lui dit
——A !maître, y a-t-il au monde quelque chose de plus beau que la musique ?
——Oui,madame,répond Claudel,le silence.

Une bonne institutrice
La maman :Aimes-tu ta nouvelle institutrice,Paul ?
Paul :Oh,oui,maman,beaucoup.
Maman :A !Je suis très heureuse que mon petit Paul ait enfin une bonne institutrice.
Paul :Je n’en ai jamais eu de si bonne.Elle dit que pue lui importe (it doesn’t matter much to her) que j’apprenne quelque chose ou non,pourvu que (only if) papa la paie.

Elève impertinent
Le maître d’école : Comment se fait-il que(how come) tu ne saches comment s’écrit : Egypte?
L’élève : C’est parce que je n’ai pas un livre avant de moi comme vous,monsieur.

Un bon raisonnement
Le client :
----Ces cigares sont plus petits que d’habitude.
Le marchand de tabac :
----Oui,monsieur. On a remarqué qu’il y a toujours un bout de trois centimètres qui est jeté. Alors on les a faits de trois centimètres plus courts.

A l’hôtel
Le voyageur :
----Comment! Quarante francs pour cette chambre! Le lit etait si mauvais que je n’ai pas pu fermer l’oeil de la nuit (dans la nuit), j’ai été obligé de lire dans le fauteuil pour passer le temps.
L’hôtelier :
----Oh! Alors, ce sera un franc de plus pour le lumière.

Une preuve
----Vous dites que ce sont bon souliers. Pourrai-je les porter longtemps?
----Indéfiniment,monsieur. Pas un de nos clients n’est revenu en acheter une seconde paire!

Un Américain et un Japonais
Un Américain demande à un Japonais :
" Si la fin du monde était annoncée pour le mois prochain, que souhaiterais-tu avant ?"
Le Japonais lui répond :
" Sans aucune hésitation devenir Français "
"Et pourquoi donc ?" lui dit l'Américain .
Et le Japonais répond : " Parce qu'ils retardent de 20 ans."

一个美国人问一个日本人:“如果下个月就是世界的末日,你会有个什么愿望呀?”
日本人回答:“我想马上变成法国人。”
美国人问:“为什么要变成法国人呀?”
日本人回答:“因为那样的话,这件事就可以拖上20年再说了。”

 

更多有趣法语笑话:http://frbbs.yuanfr.com/a/a.asp?B=2016&id=89759

 
页码:第[1]页 
来源:缘缘法语
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·莫泊桑《羊脂球》Guy de M
·2008北京奥运会吉祥物福娃法文
·le petit prince(
·法国关于香港陈冠希艳照门事件的报
·《巴黎圣母院》法语原著(附中文翻
·一些法文资讯阅读网址
·法语笑话幽默集
·小王子Le petit Prin
·[中法对照]法国大餐菜谱学着做
·能让新手学很多新词的小诗:Bon
4000首法语歌曲300张专辑
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2007 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com