首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 旅游商务
文章搜索:
外贸法语常用语

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2005-7-29
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

在平等, 互利 , 互通有无的基础上 , 我们坚持和各国商人发展贸易 。 Nous tenons à développer le commerce avec les hommes d’ affaires de tous les pays sur les bases d’égalité , d’ avantages réciproques et de complémentarité .

大小国家一律平等 。 Tous les pays , grands ou petits , song égaux .

中国允许外国企业或个人在中国领土上建立外资企业 。 La Chine autorise toute entreprise ou tout particulier d’ un pays étranger à fonder sur son territoire des entreprises à capitaux étrangers .

中国保护这些企业在中国的合法权益 。La Chine protège les droits et les intérêts légitimes de ces entreprises .

任何外国投资者在中国投入的资本都受到中国法律的保护 。Les capitaux investis en territoire chinois par tout investisseur étranger sont protégés par la loi chinoise .

所实现的利润也受到法律的保护 。 Les bénéfices qu’ il réalise sont aussi protégés par celle-ci .

在法律面前人人平等 。Tous sont égaux devant la loi .

外资企业必须遵守中国现行法律和规章制度 。 Les entreprises à capitaux étrangers sont tenus de respecter les lois et les règlements en vigueur en Chine .

这一法令自颁布之日起生效 。La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

我们这里还有外商独资企业 。 Nous avons encore chez nous des entreprises à capitaux exclusivement étrangers .

我们准备与贵国发展贸易 , 以利生产 , 繁荣经济 。
Nous sommes prêts à développer le commerce avec votre pays afin de favoriser la production et faire prospérer l’ économie .

我们想发展与中国的友好关系 , 从你们国家进口我们所需要的物品 。
Désireux de développer les relations amicales avec le peuple chinois , nous espérons importer de votre pays les articles dont nous avons besoin .

出口国外所需求的商品是我们的责任 。
L’ exportation de l’ article demandé par des pays étrangers fait partie de nos responsabilités .

承蒙中国驻瑞士大使馆的介绍 , 我们获得了贵公司的地址 。Nous sommes redevables de l’ adresse de votre firme à l’ ambassade de Chine en Suisse .

我们的产品在世界市场上享有盛名 。Notre marchandise jouit d’ une bonne réputation sur le marché mondial .

我们的产品质量上乘 , 价格公道 , 在海外市场受到赞赏 。
Nos produits sont très appréciés dans des marchés d’ outre-mer pour leur haute qualité et leur prix modéré .

我们和我国各个城市都有很广泛的商务关系 。 Nous possédons des relations très étendues dans toutes les villes de notre pays .

我们为同你们公司建立业务关系而感到高兴 。 Nous sommes heureux d’ entrer en relations avec votre firme

我们公司的经理和洛格郎先生进行了友好的, 有成效的会谈 。
Le directeur de notre société et Monsieur LEGRAND ont eu des entretiens amicaux et fructueux .

会谈是本着在我们两国间进行经济技术合作的精神进行的 。Ces entretiens ont été menés dans le cadre de la coopération économique et technique entre nos deux pays .

会谈涉及签定一项贸易协定 。Les entretiens portent sur la conclusion d’ un accord commercial .

双方还就产品的销售工作达成了协议 。Les deux parties ont procédé à un échange de vue sur la vente de nos produits .

在第二阶段 , 双方将深入讨论这一计划。 Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape .

 
页码:第[1]页 
来源:缘缘法语 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·商务法语脱口秀
·商业词汇法英对照
·什么是企业?
·旅游法语-voyage
·外贸法语常用语
·上海著名景点外滩Le Bund
·商业贸易法语小词汇
·旅游法语口语一
·[法语导游词]Pékin-La
·北京天坛法语导游词
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com